新数字秩序的革命:everything is miscellaneous中文大陆版
读书 November 26th, 2008
终于出来了,估计是“everything is miscellaneous”这句话不好翻译(诸如“万物皆杂碎”、“一切都是混杂”、“万物因此而多姿多彩”等等译名总是会让人忽视这本书深刻的理论价值),又或者台版的译名“乱是一种新商机:数位行为改写的消费习惯”意译篡改得太商业味了,于是乎大陆的中文版书名只用了别人的副题名,相当地简洁、相当地学术味。
不过等等······,不对吧?别人的副标题是“the power of the new digital disorder”,翻译过来应该是“新数字无序的力量”吧?这样一改,味道都变了啊?
切,再定睛一瞧:原来把别人的“无序的力量”翻译为“秩序的革命”,看来中国人就是喜欢革命哈!其实一革命,总是很怕怕地,就像今天那个被革命了的北京青年,不知道真革了啥的命了。
(美)温伯格;张岩.新数字秩序的革命.北京:中信出版社,2008.11
No related posts.
Tags: , , , , books, everything is miscellaneous, 革命




呵呵,帮你PP顶!也请来童话故事看看……
童话故事?我喜欢动画片,童话故事都是很多年前的事情了。
一个童话故事的站点也要翻墙么?